Een hulplijn bij Engelse uitdrukkingen

Welkom bij PAsearch - bureau voor werken in management support.
Neem een kijkje op onze website!
Net als Nederlanders hebben Engelsen zo hun eigen vocabulaire met uitdrukkingen. Uitdrukkingen die je niet snel zult herkennen en wellicht ook niet snel zou gebruiken. De volgende lijst aan uitdrukkingen staan vol Britse uitdrukkingen. Ze zijn zelfs zo specifiek dat de meeste Amerikanen ze niet zullen gebruiken. Misschien hebben ze zelfs nog nooit van ze gehoord. Het is erg handig om deze lijst door te nemen zodat je voortaan uitdrukkingen kunt herkennen bij een interactie met een Brit. Het kan namelijk best verwarrend zijn om een gesprek te volgen als er gebruikt wordt gemaakt van dit soort specifieke uitdrukkingen. All mouth and trousers Iemand die all mouth and trousers is, praat of schept veel op maar maakt niets waar. An Englishman’s home is his castle Dit betekent dat iets wat bij een persoon thuis of in privésferen gebeurt zijn/haar zaak is en dat men zich er niet mee moet bemoeien. Argue the toss Iemand die dit doet weigert om een beslissing te accepteren en blijft erover in discussie gaan. At the end of your tether Als je at the end of your tether bent, dan heb je de limiet van je geduld of uithoudingsvermogen bereikt. Beat somebody by a long chalk Hiermee wordt bedoeld...